食品伙伴網(wǎng)訊 2016年12月14日加拿大衛(wèi)生部發(fā)布了食品藥品條例修正案,食品伙伴網(wǎng)對(duì)其中的食品標(biāo)簽及營養(yǎng)標(biāo)簽等重要內(nèi)容進(jìn)行了梳理,歡迎從事出口加拿大食品業(yè)務(wù)的網(wǎng)友與我們交流探討。
本修訂案不適用“一換一”規(guī)則(“one-for-one”Rule:加拿大政府為了減少對(duì)企業(yè)的監(jiān)管負(fù)擔(dān),保障企業(yè)致力于發(fā)展和創(chuàng)新,而不是滿足不必要的監(jiān)管要求,從而制定了“一換一”規(guī)則,當(dāng)制定的新法規(guī)會(huì)增加企業(yè)的監(jiān)管負(fù)擔(dān)時(shí),必須刪除一條對(duì)應(yīng)的舊法規(guī))。本次修訂案主要內(nèi)容如下:
1)每份食品的份量(Serving Size)規(guī)格
目前每份食品的份量(“serving size” or “stated serving”)作為組合包裝食品(multi-serving prepackaged products)營養(yǎng)標(biāo)簽中營養(yǎng)含量的基礎(chǔ)信息,在法規(guī)中沒有強(qiáng)制的規(guī)定,每份食品份量的大小由制造商視情況而定,所以每份食品份量值在類似食品中有所不同。例如一包含有10片中型餅干的份量為30g,另一包含有8片小餅干的份量為15g。當(dāng)相似的產(chǎn)品基于不同份量時(shí),消費(fèi)者在購買時(shí)很難進(jìn)行比較和選擇。
本次修改了組合包裝食品營養(yǎng)含量信息的每份食品的份量(Serving Size)規(guī)格標(biāo)示,規(guī)定每份食品的份量規(guī)格應(yīng)接近規(guī)定的參考值(reference amounts),以餅干為例,每份餅干的份量應(yīng)接近規(guī)定的參考值20g。
2)營養(yǎng)素和每日攝入量(Nutrients and Daily Values)
營養(yǎng)標(biāo)簽(NFt)中必須含有的營養(yǎng)素列表中刪除了強(qiáng)制標(biāo)示維生素A和C的信息要求,增加強(qiáng)制標(biāo)示鉀的新要求。更新了核心(core nutrients)和非核心營養(yǎng)素(non-core nutrients)的每日攝入量,使其符合最新的膳食建議。
解釋了嬰兒(6個(gè)月~1歲)和兒童(1~4歲)對(duì)于營養(yǎng)素含量不同需求,制定了嬰兒和兒童不同年齡段每日攝入量。
3)糖標(biāo)簽(Sugars labelling)
本次修訂在配料表中增加了總糖(total sugars)和糖基原料的每日攝入量。規(guī)定總糖的每日攝入量不能超過100g,所有食品的營養(yǎng)標(biāo)簽必須聲明糖的每日攝入量百分比(percentage of the daily value)。在標(biāo)示“糖”之后應(yīng)注明糖基原料的種類列表,以提高添加到食品中糖源的透明度。
4)營養(yǎng)成分表(List of ingredients)
為了提高配料表的易讀性,本法規(guī)主要做了如下修訂:a)需要使用大寫字母和小寫字母;b)制定配料表最小鉛字高度要求;c)需要良好的顏色對(duì)比度(黑字或黑底白字等),在列表周圍有邊框或列表周圍環(huán)繞線條;d)禁止縮放標(biāo)示信息以便提高信息的可讀性;e)強(qiáng)制加粗例如“成分”“含有”或“可能含有”等字體。
5)小包裝(Smaller packages)
本修正案規(guī)定,小包裝產(chǎn)品每份中所含的卡路里數(shù)及糖醇數(shù)聲稱應(yīng)緊隨配料列表之后。產(chǎn)品無糖聲稱必須在主顯示面板上清晰可見,通過“無糖”聲稱或適當(dāng)?shù)恼故景?ldquo;無糖”等術(shù)語的通用名稱。增加新的營養(yǎng)標(biāo)簽格式,類似于現(xiàn)有的簡化格式即食品具有極低的營養(yǎng)價(jià)值,可以省略某些添加營養(yǎng)素,并以“Not a significant source of…”來描述,新營養(yǎng)標(biāo)簽格式可用于所有獨(dú)立包裝食品。修正案還規(guī)定標(biāo)簽面積小于15cm2的產(chǎn)品豁免標(biāo)示包括營養(yǎng)標(biāo)簽在內(nèi)的要求,例如包含2~4小片的小包裝口香糖。
6)過敏原標(biāo)示(Allergen labeling)
修正案增加了過敏原標(biāo)示新要求,即使用“含有”時(shí),必須與配料列表具有相同的易讀性。“含有”必須緊跟配料表之后。雖然現(xiàn)行法規(guī)不要求宣稱潛在的食物過敏原或由交叉污染引起的麩質(zhì)的潛在來源,制造商可以確定是否需要使用預(yù)防性聲明(“可能含有”)。如果制造商使用預(yù)防性聲明,預(yù)防性聲明必須緊隨“含有”之后,在沒有“含有”時(shí),預(yù)防性聲稱必須緊隨配料表之后。此外,任何預(yù)防性聲稱必須使用與配料表相同大小的字體。
7)食品色素(Food colours)
修正案要求制造商用通用名稱(條例中規(guī)定的)列出食品標(biāo)簽配料表中所有食用色素。規(guī)定食用色素標(biāo)簽要求與其他食品添加劑的標(biāo)簽要求一致。此外,本修正案取消了合成色素的逐批認(rèn)證。
8)生效及過渡性規(guī)定(Coming into force and transitional provision)
雖然修正案立即生效,但是企業(yè)將有五年的過渡時(shí)間來更新其標(biāo)簽,本修正案中用于替換當(dāng)前過時(shí)食用色素規(guī)格以及取消合成色素逐批認(rèn)證的條款立即生效。
小結(jié):本次修訂食品藥品條例主要規(guī)范了食品標(biāo)簽的信息標(biāo)示,包括營養(yǎng)素、糖、食用色素等信息,使食品中每份食品份量的宣稱更具有實(shí)際作用。本次修訂使加拿大食品標(biāo)簽信息更加規(guī)范化,易于理解,從而使消費(fèi)者選擇更加適合的食品。
關(guān)于加拿大食品標(biāo)簽的詳細(xì)信息,食品伙伴網(wǎng)已先后整理和發(fā)布了加拿大食品標(biāo)簽標(biāo)示相關(guān)法規(guī)概述和加拿大營養(yǎng)標(biāo)簽標(biāo)示和健康聲稱要點(diǎn),供大家系統(tǒng)參考。
食品伙伴網(wǎng)提供國內(nèi)外標(biāo)準(zhǔn)法規(guī)管理咨詢服務(wù)、標(biāo)簽合規(guī)審查服務(wù),歡迎垂詢 0535-2129301
食品伙伴網(wǎng)提供國內(nèi)外標(biāo)準(zhǔn)法規(guī)管理咨詢服務(wù)、標(biāo)簽合規(guī)審查服務(wù),歡迎垂詢 0535-2129301
